Что читать: «Дар речи» Юрия Буйды

18+

Юрий Буйда — один из самых интересных современных российских прозаиков, лауреат премии «Большая книга» за произведение «Вор, шпион и убийца». Новый роман Буйды «Дар речи» вышел пару месяцев назад в издательстве АСТ и в начале июня также вошел в шорт-лист «Большой книги». Это история аристократического семейства Шкуратовых, внешне благополучная, но полная мрачных секретов.

Нежные лица и мировая грязь

Простой парень Илья Б. Шрамм в шестнадцать лет узнает, кто его отец. Оказывается, это известный телеведущий Борис Шкуратов, глава аристократического семейства. Илья Б. Шрамм отправляется на дачу к Шкуратовым. Ему предстоит узнать мрачные тайны, которые окружают красивых и эрудированных родственников, а потом стать таким же скрытным, как они.

В начале романа описывается Москва — пыльный, перенаселенный мегаполис.

«Этот двадцатимиллионный город всё съест, переварит, рыгнет — и потребует еще, еще. Он никогда не спит, никогда не затихает, никогда не гаснет…»

Под Москвой же живет семья Шкуроватых, которая резко выделяется среди общей серости. Эти писанные красавцы и красавицы, начитанные и воспитанные, на первый взгляд, последний островок культуры в невежественном мире. Илья Б. Шрамм одним прекрасным вечером знакомится с родственниками и влюбляется в каждого из них.

«У них всех были нежные лица, словно никакая мировая грязь никогда не касалась их и никогда не коснется».

А на следующее утро Илья Б. Шрамм находит в саду голую, изнасилованную, задушенную, полузасыпанную снегом и старой листвой служанку Шкуратовых. Семейство, вероятно, не такое возвышенное, как любит о себе говорить. Московские дикари, быть может, куда гуманнее, чем дачная аристократия.

Роман написан хорошим языком, умно и приятно. Общая мрачность завораживает. Не можешь оторваться. Нечто похожее испытываешь, когда читаешь о забавах испорченной аристократии в «Сале, или 120 дней Содома»: мерзко, но интересно, чем автор решит удивить нас дальше. Хотя роман Буйды не так шокирует, в нем куда более интересный сюжет, полный неожиданных поворотов, интриг и ярких персонажей.

Вампиры СССР

Слово «аристократия» переводится с древнегреческого как «власть лучших». Однако уже не первый век существует двойственное отношение к привилегированному слою общества: с одной стороны, все понимают, что они благородного рода, часто  уделяют большее внимание культуре, образованию. В высшем обществе благоприятная среда, из которой часто выходят действительно выдающиеся люди, гуманисты и мудрецы. С другой стороны, среди аристократов были Маркиз де Сад и герои всех его произведений, а также трансильванский дворянин Дракула, который в романе Брэма Стокера пил не томатный сок. К аристократии традиционно  относятся и с восхищением, и с недоверием. Людям никогда не давали покоя красивые и богатые соотечественники, им хотелось видеть в аристократах таких же несовершенных людей, как они сами. А может, даже хуже, чем они сами. Людей, развращенных богатством и властью. Романы об изнанке высшего слоя общества часто приобретали необычайную популярность. Среди самых ярких примеров книжка Натаниэля Готорна «Дом о семи фронтонах» — роман-разоблачение аристократического семейства. Произведение Юрия Буйды неслучайно заканчивается цитатой именно из этого текста. Российских писатель сознательно продолжает традицию мрачных знатных семейств. Дидим, старший мальчик в семье Шкуратовых, воплощает в себе двойственность аристократической натуры:

«Я молод, умен, владею даром речи, любим, здоров, дерзок, как сатана, предусмотрителен, как ангел, я хочу игры, полета…»

Но аристократия в романе Буйды особая — советская, и у нее есть свой национальный колорит.

Порой, когда гуляешь по центру Москвы, видишь каменные таблички на зданиях. Они рассказывают, кто и когда жил в этих роскошных домах. Важные люди, достойные уважения и восхищения, изображены на табличках. Но эти изваяния скорее вызывают тревогу, психологически давят. Почему-то ни с кем из этих людей не хотелось бы лично познакомиться, даже если бы представилась возможность. И этот страх перед табличками передан в романе Буйды. Отец аристократического семейства здесь «типичный представитель дикого племени советской интеллигенции», который, воспитанный в европейских традициях, шел на компромиссы с властью.

«Если начинает цитировать Ленина к месту или не к месту, так хоть святых выноси», — говорит Дидим.

В семье Шкуратовых смешано европейское воспитание, повсеместная развращенность знати и советское мрачное прошлое. На праздничном столе Шкуратовых «армянский коньяк соседствовал с французским, грузинское вино — с итальянским, водка — с виски». Роман Буйды — это попытка представить нашу аристократию как своеобразного монстра Франкенштейна: много разрозненных кусков сшито в одно существо, и всем очень страшно. Попытку можно назвать удачной.

Роман хорошо написан, в нем увлекательный сюжет, но интересен он не только этим. Он примечателен с культурологической точки зрения. «Дар речи» — это проникновение в мир советской аристократии со всей его противоречивостью.

Автор: Лев Кузьминский