В книге было не так: «Завещание профессора Доуэля», «Остров погибших кораблей», «Ариэль»

12+

В сегодняшней рубрике — три экранизации великого фантаста Александра Беляева, с которыми ему, положа руку на сердце, не слишком везло. А именно — морской мюзикл с поющими Носковым и Пресняковым, детектив про ожившую голову мертвого профессора и совсем вольная версия романа про юношу, научившегося летать.

«Завещание профессора Доуэля», Леонид Менакер, 1984

Мари Лоран наконец-то находит работу, чтобы прокормить больную мать и младшего брата — парижский доктор Керн приглашает ее ассистенткой в частную клинику, но берет с нее обещание держать в тайне всё, что она увидит. В частности, голову недавно погибшего профессора Доуэля, живущую против всех законов природы отдельно от тела. Но когда Мари начинает общаться с профессором и понимает, что Керн присваивает себе его научные открытия, молчать девушка больше не может. Упрятанная коварным врачевателем в психиатрическую лечебницу, она может рассчитывать только на помощь сына профессора Артура.

Хотя тема мозга, живущего без тела, уже появлялась до этого в литературе («Экспонат» Густава Майринка, «Доктор Лерн, полубог» Мориса Ренара, «Кровавая кукла» Гастона Леру), на идею рассказа, а затем и романа Александра Беляева (оба были опубликованы в 1925 году, в дополненном виде роман вышел в 37-м) подтолкнул реальный автобиографический случай. В 1914-м во время заболевания плевритом врач занес ему инфекцию в один из спинных позвонков, у писателя начался костный туберкулез и на несколько месяцев отнялись ноги. Страдающая голова, которой недоступны телесные радости — именно так он должен был себя чувствовать, тем более что лечение включало в себя наложение гипсового слепка на всё тело.

В сценарии картины режиссер «Жаворонка» Леонид Менакер и соавтор сценария Игорь Виноградский позволили себя ряд вольностей. Во-первых, действие перенесено из Парижа в Африку второй половины 20-го века. Во-вторых, полностью придумана подстроенная гибель профессора в автокатастрофе (в рассказе и романе коллега Керн «случайно» делает ему «золотой укол» морфия), которая явно позаимствована из фантастического триллера «Мозг, который не мог умереть» (1962). В-третьих, образ Мари Лоран претерпел значительные изменения. Ну и, конечно, вызывает недоумение идея дать актрисе Наталье Сайко сыграть сразу две роли — подруги Артура Доуэля Анжелики Гай и певицы кабаре Моники Браун (в книге просто Брике), тем более что они встречаются в одной сцене в баре. После гибели обеих в нелепо снятой перестрелке они соединяются доктором Керном в новую женщину с библейским именем Ева, которая говорит на два голоса — то как вульгарная певица с криминальным прошлым, то как светская дама. Этого персонажа, кстати, не было в изначальном рассказе, как и спасения Мари Лоран из лечебницы сыном профессора с вооруженным налетом в духе авантюрного романа. Да и финальное разоблачение коварного Керна в фильме совершает не Мари, а Артур Доуэль.
Но всё же главное отличие — превращение увлекательного фантастического триллера в характерно снотворный детектив «Ленфильма» с неспешно ведущим расследование участковым Бакстером (Николай Лавров). От настойчивых объятий Морфея спасают разве что редкие появления латвийского актера Ольгерта Кродерса в роли говорящей головы профессора.

« — Сегодня чудесный день, — говорила Лоран. — Синее-синее небо. Чистый морозный воздух. Так и хочется дышать всей грудью. Смотрите, как ярко светит солнце, совсем по-весеннему.

Углы губ профессора Доуэля печально опустились. Глаза с тоской глянули в окно и остановились на Лоран.

Она покраснела от легкой досады на себя. С инстинктом чуткой женщины Лоран избегала говорить обо всем, что было недостижимо для головы и могло лишний раз напомнить об убожестве ее физического существования».

«Остров погибших кораблей», Евгений Гинзбург, Рауф Мамедов, 1987

Трансатлантический лайнер «Бенджамен Франклин» отправляется из Генуи в Нью-Йорк. На борту находятся арестованный инженер Реджинальд Гатлинг, обвиняющийся в убийстве невесты, и сопровождающий его сыщик Джим Симпкинс. После кораблекрушения эта пара и дочка американского миллиардера Вивиан остаются на борту полузатонувшего лайнера и дрейфуют в сторону Саргассова моря. Там они и натыкаются на остров погибших кораблей, который образовался из останков морских судов всех веков и народов, и попадают в плен к диктатору-«губернатору» Фергусу Слейтону.

Женщины на острове в дефиците, поэтому сыщик и инженер отправляются в карцер, а Вивиан остается готовиться к свадьбе со Слейтоном. Однако пленным помогают бежать, Гатлинг заполучает девушку и уплывает с ней и своим конвоиром Симпкинсом подальше от острова. А потом, когда его невиновность в убийстве невесты оказалась доказана, он возвращается в Саргассово море, чтобы разделаться с диктатором.

Гинзбург и Мамедов сделали из прекрасного авантюрного романа Беляева 1927 года «фантазию в стиле «буфф», о чем прямо заявили во вступительных титрах. Получилась утомительная музыкальная феерия на музыку Зацепина и Тухманова, где собственной персоной поют Николай Носков (про акулу, флаг разбоя и разгула) и Владимир Пресняков (про мертвецов), а Аркадий Райкин в роли рогоносца Шолома-Трепача весело отплясывает и корчит уморительные физиономии. Всё это еще и обрамлено историей супружеской пары в Ленинграде 80-х — после ссоры муж переносится в Марсель конца 20-х, а затем и на борт лайнера, где встречает двойника своей жены, а потом возвращается домой, к обеду и телевизору с выступающим Юрием Сенкевичем.

Любопытно, что губернатора Слейтона и безвинно обвиненного Гатлинга играют литовские братья Сторпирштис, Арунас и Гедиминас соответственно, и их очевидное сходство добавляет еще больше безумия этому карнавалу. Сыщика снова, как и в «Завещании профессора Доуэля», играет Николай Лавров. Из плюсов стоит отметить красивых Ларису Белогурову (Вивиан/жену) и Наталью Лапину (неверная жена Шолома), но в целом это по-настоящему изматывающее зрелище с сюжетной размытостью и постоянно сменяющимися песнями как в современных проектах Netflix. К тому же за две серии ленфильмовский мюзикл успевает добраться только до середины романа. Еще одна деталь — сумасшедший младший брат, которого губернатор прятал от чужих глаз, в книге пианист, а в фильме играет в темнице на саксофоне (очевидно, так эффектней смотрится).

Существует еще более мутная артхаусная версия романа, «Дожди в океане», начатая великим Виктором Аристовым и законченная Юрием Маминым, но, строго говоря, там всё ограничивается любовным треугольником на барже и с книгой связано разве только именами героев и парой сцен из ее начала.

«Посреди кают-компании была воздвигнута трибуна.

Сюда, на это возвышение, ровно в девять вечера, в белом платье, как и полагается невесте, была возведена мисс Кингман сопровождавшими ее Идой Додэ и Мэгги Флорес.

При ее появлении грянул хор. Это пение не отличалось стройностью, оно было для музыкального уха Вивианы даже ужасно, но зато хористов нельзя было упрекнуть в недостатке воодушевления. Качались фонари и колыхались флаги, когда несколько десятков хриплых и сиплых голосов ревели и грохотали: «Слава, слава, слава!»…

Бледная, взволнованная и хмурая, поднялась «невеста» на высокий помост.

Слейтон обратился к ней с приличествующей случаю речью. Указал на «незыблемость» закона о том, что каждая вступающая на Остров Погибших Кораблей женщина должна выбрать себе мужа».

«Ариэль», Евгений Котов, 1992

В индийской оккультно-теософской школе «Дандарат» учится юноша европеоидного типа по имени Ариэль. Благодаря опытам профессора с говорящей фамилией Хайд Ариэль обретает возможность летать и сбегает из ненавистной тюрьмы, захватив с собой маленького приятеля Шадата. По дороге он встречается с разными людьми — в основном жестокими и жадными. Но есть среди них и прелестная Лолита, овдовевшая в 15 лет, и ее отец Низмат. Любовь к ним он пронесет в сердце через множество приключений и удивительных открытий о своем прошлом (читатель, конечно, с самого начала знает, что он наследник знатного рода, упрятанный куда подальше корыстолюбивыми опекунами).

Последняя книга Беляева (1941), еще один фантастико-приключенческий роман писателя после «Человека-амфибии» про молодого человека со сверхъестественными способностями в мире чистогана и наживы в руках Евгения Котова и сценариста Эльдора Уразбаева («Инспектор ГАИ») превратился в бледное пятно неизвестно чего. Фильм не может похвастать ни актерскими работами, ни красотами природы и убранством дворцов, детально описанных на страницах книги, а вместо полетов, снятых всего пару раз и значительно хуже, чем в «Старике Хоттабыче», Ариэль почему-то зарабатывает на жизнь мотогонками. А потом отправляется спасать Лолиту и Шадату, похищенных злобным директором магической школы (Арнис Лицитис), и делает это без особых проблем. Профессор Хайд, сыгранный Альбертом Филозовым, вдруг становится добрейшей души человеком, половина персонажей романа просто исчезает, а Ольга Кабо в роли Лолиты в очередной раз поражает деревянной манерой игры. Добавим сюда неумелую операторскую работу и получим очередную перестроечную халтуру, танец на костях классики.

«Ариэль поднимался и с ручными голубями, и с попугаями, выпуская их под потолком, и гонялся за ними, сам кувыркаясь, как турман. Приходилось летать и с мальчиками, и с девочками. Мальчикам это нравилось, девочки визжали не меньше обезьян. Летал он и с блюдами, уставленными сластями или наполненными цветами, цветы он разбрасывал зрителям и ловко ловил на лету.

Когда фантазия раджи на изобретения домашних развлечений истощилась, перешли в парк. Радже особенно нравился один номер: Ариэль должен был плавно подняться с земли на самую вершину купола дворцовой башенки, оттуда стремительно падать вниз головой в озеро, перед самой водой поворачиваться, становиться на поверхность воды и, шагая, будто он идет по воде, возвращаться к радже».

Автор: Дмитрий Карпюк

Обложка: © Гостелерадио СССР; Ленфильм